CGU
Date d'effet :
09
/
07
/
2025
Préambule
1. Le Prestataire propose à ses clients, un accompagnementsur-mesure comprenant :
(i) des prestations d’accompagnement financier (« Stack Finance »),
(ii) la mise à disposition d’une solution logicielle visant à centraliser lesinformations financières de façon automatisée (« Stack Tech »),
(iii) des prestations de traitement de données pré-comptables et des prestations decomptabilité (« Stack Compta »)
(iv) des prestations d’assistance administrative (« Stack Admin »).
2. Dans le cadre de son activité, le Client a souhaité bénéficierde tout ou partie des prestations proposées par le Prestataire.
3. Les Parties se sont rapprochées afin de formaliser aux termes du présent contrat cadre les conditions et modalités dans lesquelles le Prestataire effectue les prestations confiées par le Client (les « Conditions Générales d’Utilisation »).
Article 1 – Définitions et interprétations
parle Prestataire.
3. LesParties se sont rapprochées afin de formaliser aux termes du présent contrat cadreles conditions et modalités dans lesquelles le Prestataire effectue les prestationsconfiées par le Client (les « Conditions Générales d’Utilisation »).
Article 1 – Définitions etinterprétations
Dansle présent Contrat, les termes commençant par une majuscule et mentionnésci-dessous auront la définition suivante.
« ConditionsGénérales d’Utilisation » désigne le présent document et sesAnnexes.
« Contrat » désignel’ensemble contractuel des présentes Conditions Générales d’Utilisation, et lecas échéant, du Devis et/ou de la Lettre de Mission.
« Connecteurs » désignentles technologies permettant la connexion aux Services
« Devis »désigne le document validé par le Client détaillant le périmètredes prestations souscrites auprès du Prestataire. En cas de conflit, le Devisprévaut sur les dispositions du présent Contrat, en ce compris ses Annexes.
« Données d’Accès » désignentun couple d’identifiant et de mot de passe, éventuellement associé à unprotocole d’authentification forte, émis par le Service, permettant l’accès auxinformations relatives au Service
« Donnéesprimaires » désignent les données comptables oufinancières du Client disponibles sur les outils de gestion du client
« Donnéessecondaires » désignent les données traitées par lePrestataire dans le cadre des Prestations souscrites à partir des Donnéesprimaires
« DonnéesPersonnelles » désignent toutes les informations àcaractère personnel concernant un Utilisateur, personne physique identifiée ouqui peut être identifiée, directement ou indirectement, par référence à unnuméro d’identification ou à un ou plusieurs éléments qui lui sont propres
« Documentation »désigne un ensemble de documents explicatifs de la Solution et de sonutilisation (manuels de description et de paramétrage, conditionsd’utilisation, etc.) remis par le Prestataire au Client et ce quel que soitleur forme (papier, numérique, etc.).
« Droit de Propriété Intellectuelle » désignetout droit de brevet, marque, dénominations sociales et noms commerciaux,enseignes, droits d’auteur et droits voisins, droits sui generis des bases dedonnées, savoir-faire, dessins et modèles, noms de domaine et tout autre droitde propriété intellectuelle enregistré ou renouvelé de toute nature partoutdans le monde.
« Lettrede Mission » désigne le document validé par le Clientdétaillant le périmètre des Prestations de Comptabilité souscrites auprès duPrestataire. En cas de conflit, la Lettre de Mission prévaut sur lesdispositions du présent Contrat, en ce compris ses Annexes.
« Opération » désigne uneécriture liée à une pièce comptable
« Personnes Habilitées » désignent lespersonnes du Client ayant accès à la Solution
« Prestataire »désigne, selon la typologie de Prestations fournies :
- la société AIRPORTING SAS, au capital de30.000 Euros, dont le siège social est 10 rue de Penthièvre 75008 Paris,identifiée sous le numéro unique 888 236 460 au RCS de Paris
- la société AIRPORTING EC SAS, au capital de 1.000Euros, dont le siège social est 10 rue de Penthièvre 75008 Paris, identifiéesous le numéro unique 922 573 480 au RCS de Paris
« Prestations »désignent les prestations telles que décrites à l’article 3 des ConditionsGénérales d’Utilisation
« Prestationsd’accompagnement financier » désignent les Prestations d’accompagnementfinancier réalisées pour le compte du Client (« Stack Finance »)
« Prestationsd’assistance administrative » désignent les Prestations d’assistance administrativeréalisées pour le compte du Client (« Stack Admin »)
« Prestations de traitement de données pré-comptables » désignent les Prestations detraitement de données sur un logiciel de pré-comptabilité agréé entre les Parties. (« Stack Compta »)
« Prestations de Comptabilité » désignent les missions de tenue de comptabilité(établissement de comptes annuels, et déclarations fiscales obligatoires), obligatoirement traitées par la société d’expertise comptable AIRPORTING EC SAS, inscrite à l’Ordre des Experts-Comptables sous le numéro 140002505801. (« Stack Compta »)
« Prestations de mise à disposition de la Solution » désignent l’ensemble des services fournis, en mode SaaS, par le Prestataire au Client tels que définis aux Conditions Générales d’Utilisation et plus particulièrement (i) la mise à disposition de la Solution, (ii) la maintenance corrective et la sécurité de la Solution, (iii) ainsi que tout autre service visé à l’article 3.3.des Conditions Générales d’Utilisation. (« Stack Tech »)
« Règlementation en matière de protection des Données personnelles » désigne toute disposition de nature législative ou réglementation, européenne ou nationale, résultant en particulier du règlement 2016/679/UE du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des Données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (le « Règlement »), de la loi modifiée n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés et ses textes d’application ainsi que toute autre réglementation applicable en la matière, venant s’y ajouter ou s’y substituer ultérieurement.
« Service »désigne un service d’information des types suivants : Banque, Prestataire de Paiement, Facture d’Achat, Paye, Pré-Comptabilité
« Solution » désigne la solution logicielle de suivi financier développée par le Prestataire telle que décrite en Annexe 1 des Conditions Générales d’Utilisation.
Article 2 – Objet
2.1. Lesprésentes Conditions Générales ont pour objet de définir les conditions etmodalités dans lesquelles le Prestataire assure, pour le Client, les Prestationsdécrites dans le Devis et/ou la Lettre de Mission.
L’ensembledes Prestations proposées par le Prestataire au Client est listé à l’article 3des Conditions Générales d’Utilisation. Toutefois, il est expressément convenu entreles Parties que le Client peut souscrire, dans le Devis et/ou la Lettre deMission, tout ou partie desdites Prestations.
2.2. Toutenouvelle prestation ou obligation non visée par le Devis et/ou la Lettre deMission ou les présentes Conditions Générales d’Utilisation fera l’objet d’unavenant négocié de bonne foi entre les Parties.
Article 3 – Description des prestations
AIRPORTING propose auClient les Prestations suivantes :
3.1. LesPrestations d’accompagnement financier (« Stack Finance »)
Les Prestationsd’accompagnement financier comprennent, de façon non exhaustive :
- L’accompagnement dans le cadrage de l’information financière historique etprojetée (reporting financier, modèle financier) et la mise en place detableaux de suivi d’activité (dashboard, KPIs)
- L’accompagnement dans la recherche de financements dilutifs &non-dilutifs (fonds propres, dette, subventions)
- L’accompagnement dans la gestion et l’optimisation de la fonction Financedu client (gestion des prestataires, recrutement de ressources, optimisation deprocessus)
Ces prestations serontdéfinies d’un commun accord entre le Client et le Prestataire et validées demanière définitive dans le Devis. Il est expressément convenu entre les Partiesque le Client pourra également librement faire appel à tout tiers de son choix pourréaliser ces prestations.
3.2. LesPrestations de traitement de données pré-comptables et les Prestations decomptabilité (« Stack Compta »)
3.2.1. Les Prestations de traitement de donnéespré-comptables comprennent les prestations suivantes :
- La saisie des factures d’achat dans l’espace de Gestion Electronique deDocuments (GED) du logiciel de Pré-Comptabilité ou de Gestion desAchats
- La saisie des rapprochements bancaires dans l’espace « Banque »du logiciel de Pré-Comptabilité
3.2.2. Les Prestations de traitement de donnéespré-comptables, ne comprennent pas :
- La collecte des éléments concourant aux écritures d’inventaire de find’exercice
- Le traitement comptable des immobilisations (tableau d’amortissement)
- La justification des soldes et des contrôles de cohérence des comptes
- Un examen critique des comptes pris dans leur ensemble
- La tenue des registres légaux comptable
- Les déclarations de TVA périodiques
- La déclaration de résultat (Cerfa 2065 et annexes)
- L’établissement des autres déclarations fiscales ponctuelles (notamment laCET)
- L’établissement de la déclaration annuelle des honoraires DAS-2
- L’assistance en cas d’un éventuel contrôle fiscal
Il est expressément convenu entre lesParties que le Client pourra librement faire appel à tout tiers de son choixpour réaliser les Prestations de traitement de données pré-comptables.
Ces prestations serontdéfinies d’un commun accord entre le Client et le Prestataire et validées demanière définitive dans le Devis. Il est expressément convenu entre les Partiesque le Client pourra également librement faire appel à tout tiers de son choixpour réaliser ces prestations.
Dans l’hypothèse où les Données d’Accèsseraient considérées comme des données de paiement sensibles au sens del’article L.133-4 du Code monétaire et financier, le Client est informé quecelles-ci ne seront jamais utilisées ni jamais manipulées par AIRPORTINGcelles-ci devant nécessairement être connectées par le Client lui-même.
3.2.3. Les Prestations de Comptabilitécomprennent les Prestations de traitement de données pré-comptables, ainsique :
- La collecte des éléments concourant aux écritures d’inventaire de find’exercice
- Le traitement comptable des immobilisations (tableau d’amortissement)
- La justification des soldes et des contrôles de cohérence des comptes
- Un examen critique des comptes pris dans leur ensemble
- La tenue des registres légaux comptable
- Les déclarations de TVA périodiques
- La déclaration de résultat (Cerfa 2065 et annexes)
- L’établissement des autres déclarations fiscales ponctuelles (notamment laCET)
- L’établissement de la déclaration annuelle des honoraires DAS-2
- L’assistance en cas d’un éventuel contrôle fiscal
Les Prestations de Comptabilité seront réaliséeset facturées par la société AIRPORTING EC, société d’expertise comptableAIRPORTING EC SAS, inscrite à l’Ordre des Experts-Comptables sous le numéro 140002505801.
Ces Prestations de Comptabilité ferontl’objet d’une Lettre de Mission spécifique. Ces Prestations de Comptabilité serontdéfinies d’un commun accord entre le Client et le Prestataire et validées demanière définitive dans la Lettre de Mission.
3.3. Les Prestationsde mise à disposition de la Solution (« Stack Tech »)
3.3.1. Le Prestataire s’engage à mettre à disposition du Client la Solution via le réseau internet. Cette mise àdisposition par accès distant permet le traitement des données transmises parle Client.
3.3.2. Outre l’engagement du Prestataire prévu à l’article 3.3.1. ci-dessus,le Prestataire assure (i) la maintenancecorrective et la sécurité de la Solution et (ii) le cas échéant, tout type deprestations optionnelles qui pourraient être demandées par le Client auPrestataire telles que prestations de conseils, de formation, demande denouvelles fonctionnalités, etc. Ces prestations optionnelles faisant l’objetd’une facturation complémentaire.
3.3.3. Les dispositions relatives (i) à lasécurité des Données et (ii) à la sous-traitance spécifique à la Prestation demise à disposition de la Solution sont respectivement mentionnées au sein desAnnexes 2 et 3 des Conditions Générales d’Utilisation.
3.4. LesPrestations d’assistance administrative (« Stack Admin »)
Les Prestations d’assistanceadministrative comprennent, de façon non exhaustive :
- L’assistance dans la collecte des justificatifs administratifs
- L’assistance dans la préparation de paiements fournisseurs
- L’assistance dans la préparation de bulletins de paie
- L’assistance dans la facturation et la relance de clients
Ces prestations serontdéfinies d’un commun accord entre le Client et le Prestataire et validées demanière définitive dans le Devis. Il est expressément convenu entre les Partiesque le Client pourra également librement faire appel à tout tiers de son choixpour réaliser ces prestations.
3.5. Conditions de réalisationdes Prestations
AIRPORTING s’engage à réaliser les Prestationsconformément aux règles de l’art et à y apporter tout le soin et la diligencerequis.
Il est convenu entre les Parties que AIRPORTING peutlibrement, dans le cadre de la réalisation des Prestations, utiliser lesmarques, logos, noms commerciaux, dénominations sociales, et plus généralementtout autre Droit de propriété intellectuelle attaché aux services et produits duClient.
Article 4 – Obligation des parties
4.1. Obligations de AIRPORTING
4.1.1. Le Prestataire s’engage à apporter tout le soin et ladiligence appropriés à l’exécution des Prestations souscrites par le Clientdans le Devis, conformément aux dispositions des Conditions Généralesd’Utilisation. Le cas échéant, le Prestataire s’engage à mettre à disposition laSolution conformément à l’Annexe 1 des Conditions Générales d’Utilisation ainsiqu’à fournir toute la Documentation au Client dès le début de la mise àdisposition.
Le Prestataires’engage notamment à
(i) assurer la direction, le contrôle et la coordination de l’exécution desConditions Générales d’Utilisation,
(ii) mettre en place et fournir les Prestations conformément aux conditionsprévues aux Conditions Générales d’Utilisation,
(iii) définir et mettre en œuvre les processus et moyens nécessaires à la bonneréalisation des Conditions Générales d’Utilisation.
4.1.2. Le Prestataire est seul responsable de lamaintenance de la Solution (« Stack Tech »). En cas d’interruption dela Solution pour maintenance, le Prestataire s’engage à en informer le Clienttrois (3) jours au moins avant l’interruption qui aura lieu de préférence horspériodes d’accessibilité de la Solution.
Il s’obligeégalement à apporter à la Solution les évolutions nécessaires pour que celle-cireste conforme aux standards du marché et à l’état de l’art.
Le Prestataire esttenu de prendre toutes les précautions d’usage, eu égard aux services qui luisont confiés et qui s’imposent dans la profession pour la sécurité etprotection des Données, contenus, programmes et systèmes d’exploitationauxquels il pourra avoir accès.
4.1.3. Pendant la durée des Conditions Générales d’Utilisation,le Prestataire s’engage à procéder à des sauvegardes régulières des Données secondairestransmises par le Client. En outre, il s’engage à préserver l’intégrité et laconfidentialité des Données communiquées par le Client.
4.2. Obligations du Client
4.2.1. Le Client s’engage à respecter les conditionsd’utilisation de la Solution (« Stack Tech ») qui sont indiquées dansla Documentation ainsi que toute instruction pertinente donnée par lePrestataire.
Le Client formulera ses besoins dans le respect desrègles de fonctionnement convenues entre les Parties et signalera, dans lesmeilleurs délais, au Prestataire, tout dysfonctionnement constaté dans le cadrede l’utilisation de la Solution ou toute interruption de l’accès à la Solution.Le Prestataire procède au diagnostic du dysfonctionnement et met ensuite enœuvre sa correction.
Le Client fera de son mieux pour acquérir et maintenir lacompétence lui permettant d'utiliser la Solution et les Prestations objets desConditions Générales d’Utilisation, ainsi que pour suivre les formationsrecommandées par celui-ci.
4.2.2. Il appartient au Client de saisir et transmettre les donnéeséchangées entre les Parties dans le cadre des Conditions Généralesd’Utilisation, de manière rigoureuse, en respectant les formats, modalités etfréquences de transmission prévus.
4.2.3. Le Client s'engage às’acquitter du paiement du prix correspondant tel que prévu au Devis.
Article 5 – Responsabilité et Indemnisation
5.1. Dans le cadre de la réalisation desPrestations, le Prestataire est tenu d’une obligation de moyens. Le Prestataires’engage à apporter tous les soins nécessaires aux Prestations, conformémentaux règles de l’art.
Chacune des Parties assume la responsabilité desconséquences résultant de ses fautes, erreurs ou omissions, ainsi que desfautes, erreurs ou omissions de ses sous-traitants éventuels et causant undommage direct à l'autre Partie.
La responsabilité du Prestataire ne peut être engagéequ’en réparation d’un préjudice réel, direct, personnel et certain, subi par leClient. La responsabilité du Prestataire ne peut, en aucun cas, être engagée enréparation d’un préjudice indirect subi par le Client et/ou de tout dommage quirésulterait d’un cas de force majeure.
Le Client resteseul responsable à l’égard des tiers de l’exhaustivité, la fiabilité etl’exactitude des informations comptables et financières sans que laresponsabilité du Prestataire ne puisse être retenue de quelque manière que cesoit à cet égard.
En outre, le Clientreconnait que le Prestataire ne pourra être responsable de l’utilisation faitepar le Client des documents et informations réalisées par le Prestataire dansle cadre des Prestations.
5.2. Le Client reconnait expressément que lesPrestations de traitement de données pré-comptables ne sont en aucun casassimilables à une « Mission » au sens de la déontologie de l’Ordredes Experts-Comptables.
Seules les Prestations de Comptabilité sontassimilables à une « Mission » au sens de la déontologie de l’Ordredes Experts-Comptables. Elles seront nécessairement réalisées et facturées parla société AIRPORTING EC SAS, inscrite à l’Ordre des Experts-Comptables sous lenuméro 140002505801.
5.3. Le Prestataire assurera le développementet la maintenance des Connecteurs, à l’exclusion de ceux développés par des tiers.
La Sociétéreconnaît que la disponibilité permanente des Connecteurs n’est pas de sonressort et qu’aucune garantie ne peut être fournie à cet égard au titre duContrat.
La définition des droits d’accès à laSolution est sous l’entière responsabilité du Client.
Article 6 – Dispositions Financières
6.1. En rémunération des Prestations, le Clients’engage à verser, mensuellement, au Prestataire, une rémunération soit fixée àla commande et présentée dans le Devis, soit variable, dépendante du tempspassé ou du succès d’une Mission, dont l’assiette est multipliée par le tarif définidans le Devis.
Toute évolution dupérimètre fera l’objet d’un avenant au Devis entre les Parties.
Les Partiesconviennent que tous les prix indiqués dans le présent Contrat feront l'objetd'une révision annuelle de plein droit et sans formalité, à la dateanniversaire de la conclusion du Contrat en fonction de la variation del'indice SYNTEC selon la formule suivante :
P = Po x S / So. P= prix après révision.
Po = prix initialpour la première révision, puis prix issu de la précédente révision pour lesrévisions suivantes.
S = plus récentindice SYNTEC publié à la date de révision de la redevance.
So = valeur del'indice SYNTEC en vigueur à la date où le présent Contrat a été signé pour lapremière révision, puis valeur de l'indice SYNTEC au jour de la précédenterévision pour les révisions suivantes.
En cas dedisparition de l'un ou l'autre des indices, les Parties conviendront du ou desnouveaux indices pour établissement d'une formule à effet comparable.
6.4. La rémunération du Prestataire s’entend enEuros hors taxes. Le paiement étant assujetti à la TVA, les prix hors taxesseront majorés de la Taxe sur la Valeur ajoutée au taux en vigueur au moment dufait générateur.
Il est entendu quetous les frais, taxes et débours raisonnables, tels que, notamment, les fraisde déplacement et d’hébergement en province et/ou à l’étranger (le bureau deParis du Prestataire étant considéré comme le lieu de référence), pour lesbesoins des Prestations, seront à la charge du Client qui s’engage à rembourserle Prestataire, sur présentation d’une facture avec justificatif.
Toute avance defrais ou débours supérieure à 300 (trois cents) euros hors taxes devratoutefois obtenir l’accord préalable du client par courriel.
Les factures serontémises mensuellement, et adressée par le Prestataire à l’adresse e-mail duClient.
Le règlement desHonoraires et des frais s’effectuera selon le moyen de paiement prévu dans le Devis,à réception de la facture du Prestataire en bonne et due forme.
6.5. Toutesomme demeurée impayée trente (30) jours suivant sa date d’échéance, produirades intérêts de retard calculés sur la base de trois (3) fois le taux d'intérêtlégal auxquels s’ajoutera une indemnité forfaitaire de 40 euros, non soumise àTVA, due au titre des frais de recouvrement.
LePrestataire se réserve le droit de suspendre l’accès à la Solution ou derésilier de plein droit le Contrat en cas de retard de paiement.
Article 7 –Durée – résiliation du contrat – force majeure
7.1. Le Contrat prendra effet à compter de sa date designature par toutes les Parties pour la durée convenue entre elles dans le Deviset/ou la Lettre de Mission.
Saufdénonciation par lettre recommandée avec accusé de réception, par l’une oul’autre des Parties, moyennant le préavis indiqué dans le Devis et/ou la Lettrede Mission, il sera renouvelé par tacite reconduction pour des périodes successives de même duréeque la période initialement souscrite.
7.2. Le Contrat peut être résilié par l’uneou l’autre des Parties, de plein droit, sans intervention judiciaire, dans l’undes cas suivants :
▪ manquementde l’autre partie à ses obligations substantielles en exécution de laConvention auquel il n’est pas remédié dans un délai de quinze (15) jourssuivant la date de première présentation d’une mise en demeure adressée parlettre recommandée avec accusé de réception ;
▪ librementd’un commun accord entre le Client et le Prestataire, en respectant un préavisde trente (30) jours calendaires à compter de l’envoi d’un email ou courrieradressé à cet effet. Il est précisé que les deux parties s’entendront alors surun calendrier de cessation des Prestations.
▪ cessationd’activité de l’autre Partie pour quelque cause que ce soit.
Il est précisé qu’en cas de résiliationdu Contrat, toute facture émise reste due au Prestataire. Les Prestationseffectuées par le Prestataire mais non encore facturées feront l’objet d’unefacture séparée, qui sera également due au Prestataire. Certaines Prestationspeuvent être visées par l’article « Droit de Suite ».
7.3. En cas de force majeure, telle que définie par la loi etla jurisprudence en vigueur en France, la responsabilité de chaque Partie seraécartée. Si par suite d’un cas de force majeure, les Parties étaient conduitesà interrompre leur relation, l’exécution du Contrat serait suspendue pendant letemps où la Partie serait dans l’impossibilité d’assurer ses obligations.Toutefois, si cette interruption était supérieure à trente (30) jours, leprésent Contrat pourrait être résilié immédiatement et sans préavis par l’unedes Parties sans indemnité de part et d’autre.
Article 8 – Licence – Garanties
8.1. Dans le cadre des Prestations de mise à disposition dela Solution, le Prestataire concède au Client un droit personnel, non exclusif,non cessible et non transférable d’utilisation de la Solution, pendant toute ladurée du Contrat et pour le monde entier et s’effectuant par accès distant àpartir de la connexion du Client au serveur du Prestataire.
LeClient ne peut utiliser la Solution que conformément à ses besoins et à la Documentationtelle que préalablement transmise par le Prestataire.
Le Client ne pourraen aucun cas mettre la Solution à disposition d’un tiers, et s’interditstrictement toute autre utilisation que celle prévue dans le cadre du Contrat,en particulier toute adaptation, modification, traduction, arrangement,diffusion, reproduction, sans que cette liste soit limitative.
8.2. LePrestataire déclare être seul titulaire des droits de propriété intellectuellesur la Solution, et programmes mis à disposition du Client par le Prestataireau titre du présent Contrat, ou détenir sur ceux-ci l’ensemble des droits pourconclure le présent Contrat. Le Prestataire garantit que l’utilisation par leClient de la Solution dans le cadre et le respect des présentes conditions neporte en aucune façon atteinte aux droits des tiers. Le cas échéant, lePrestataire garantit le Client en cas d'action engagée à son encontre au motifque la Solution mise à sa disposition par le Prestataire serait une contrefaçondes droits de propriété intellectuelle appartenant à un tiers. Le Prestataires'engage à informer le Client, dès qu'il en a connaissance, de toute demande,réclamation ou instance présentée ou engagée pour un tel motif, par voiejudiciaire ou extrajudiciaire, et à apporter au Client, sans frais pour celui-ci,tous les documents et renseignements en sa possession ainsi que toutel'assistance requise qui pourraient être nécessaires à sa défense.
Le Prestataire ferade son mieux pour que la Solution soit exempte d’erreurs et/ou disponibles demanière ininterrompue sauf en périodes de maintenance. Le Prestataire s’engageà corriger toutes les erreurs intervenant en cours d’exécution du Contrat.
Article 9 – Données personnelles
Les Parties s’engagent à ce que les traitements de Données à caractère personnel effectués dans le cadre du présent Contrat, soient conformes à la Règlementation Données Personnelles. Les Parties s’engagent à mettre en œuvre toutes les mesures techniques et organisationnelles appropriées afin que le traitement de Données à caractère personnel réponde aux exigences de la Règlementation Données Personnelles et garantisse la protection des droits des personnes concernées.
Chacune des Parties reconnait avoir pleine et entière connaissance des obligations de la Réglementation Données Personnelles qu’elles considèrent essentielles et qui s’appliquent à elle en leur qualité de responsable de traitement et/ou de sous-traitant au sens de la Règlementation Données Personnelles.
Chacune des Parties s’engage à respecter la Règlementation Données Personnelles. Les obligations respectives des Parties sont précisées en Annexes 4.A (Annexe Données Personnelles - Généralités) et 4.B (Annexe Données Personnelles - Description des données et du traitement).
Article 10 – Confidentialité
Les termes du Contrat sont strictement confidentiels ainsi que tout élément ou information relatif à sa négociation ou son exécution. Chacune des Parties s'engage, tant pendant la durée du présent Contrat ainsi que pendant une période de douze (12) mois après son expiration pour quelque cause que ce soit, à garder le caractère secret de toutes informations échangées entre elles, par oral ou par écrit, dans le cadre de la négociation et de l’exécution du Contrat et notamment les informations et fichiers transmis entre elles, la nature des Prestations réalisées, les termes financiers, la documentation de toute nature (commerciale, juridique, fiscale, contractuelle, etc.), etc. (les « Informations confidentielles »).
En conséquence, les Parties s’engagent, pendant la durée précitée à :
- ne communiquer ce contrat qu’aux membres de son personnel qui sont dans la nécessité d’en connaître pour les besoins exclusifs des Prestations. A ce titre, chacune des Parties se porte fort du respect du présent article par les membres de son personnel, par leurs représentants et par les prestataires externes auxquels elles ont recours dans le cadre du Contrat et ;
- prendre les mesures qu’elle-même prend à l’égard de ses propres informations confidentielles pour en empêcher la communication ou la divulgation à des tiers.
La présente obligation de confidentialité ne s'appliquera pas aux informations qui, au sens des présentes, devraient être considérées comme des Informations Confidentielles, mais dont la Partie concernée pourra apporter la preuve qu’elles :
- étaient déjà en sa possession, celle de son personnel, ses représentants, préposés ou prestataires au jour de leur divulgation par l’autre Partie sans que cette celle-ci ne soit tenue par une obligation de confidentialité ;
- étaient déjà dans le domaine public au jour de leur divulgation ou le sont devenues après cette date autrement que par son fait ou celui de son personnel, ses représentants, préposés ou prestataires;
- ont été communiquées à titre non confidentiel par une source autre que l’autre Partie, son personnel, ses représentants, préposés ou prestataires qui ne fait pas l’objet d’une interdiction quelconque (notamment légale ou contractuelle) de révéler cette information ;
- ont fait l’objet d’une autorisation écrite de divulgation par l’autre Partie;
- font l’objet d’une obligation de divulgation fondée notamment sur une loi, une règlementation, une ordonnance ou un jugement rendu par une autorité judiciaire, administrative ;
- que leur révélation est nécessaire à la préservation de ses intérêts dans le cadre de procédures judiciaires ou administratives.
Article 11 – Assurance et Obligations Légales
11.1. LePrestataire s’engage à souscrire et à maintenir, auprès d’une compagnienotoirement solvable, pendant toute la durée du Contrat, une police d’assurancede responsabilité civilecouvrant les risques résultant des dommages corporels, matériels et/ouimmatériels consécutifs ou non, causés aux tiers du fait de son activitéprofessionnelle.
11.2. Le Prestataire garantit qu’il respecteles obligations législatives et réglementaires applicables en matière degestion de personnel. A ce titre, il s’acquittera de ses obligations prévuesaux articles L.1221-10 et suivants et R.3243-1 et R.3243-2 du Code du Travail eten conséquence, il accepte de signer l’attestation figurant en Annexe 5 desprésentes Conditions Générales d’Utilisation.
11.3. Conformément à l’article L.8251-1 duCode du Travail, le Prestataire atteste sur l’honneur que, dans l’hypothèse oùil ferait appel, pour l’exécution du Contrat, à des salariés de nationalitéétrangère, ces derniers sont ou seront autorisés à exercer une activitéprofessionnelle en France, conformément aux dispositions de la loi du 11 mars1997 relative au renforcement de la lutte contre le travail dissimulé et à laréglementation applicable.
11.4. Le Prestataire doit satisfaire auxobligations de la loi sur le renforcement de la lutte contre le travaildissimulé, par la fourniture, au Client, des documents requis aux articlesD.8222-5 et D.8254-2 du Code du Travail. La fourniture de ces documents devraêtre spontanée et renouvelée tous les six mois par le Prestataire, en cas dereconduction du Contrat, qui s’y engage formellement.
11.5. Le Prestataire s'engage à, et devras'assurer que l'ensemble des personnes avec qui elle entretient une quelconquerelation pour l'exécution du présent Contrat (« Personne Associée »),y compris, mais sans s'y limiter, tout employé, directeur, responsable, agent,cocontractant, partenaire ou sous-traitant, satisferont, en tout temps, de se conformer à toutes les lois, décrets,règlements, codes ou directives réglementaires applicables en matière de luttecontre la corruption, en ce y compris la Loi dite « Sapin II » du 9décembre 2016 relative à la transparence, à la lutte contre la corruption et àla modernisation de la vie économique ; le Bribery Act 2010 du Royaume-Uniet la Foreign Corrupt Practices Act des États-Unis (FCPA) ( les «DispositionsApplicables ») et n'accomplit aucun acte susceptible de placer leClient en violation des Dispositions Applicables.
Le Prestataire déclare et garantit que ni elle niaucune Personne Associée n'a violé ou enfreint les Dispositions Applicables niagit de manière à placer le Client en violation des Dispositions Applicables
Article 12 – Exclusivité
Le Prestataire et le Société ne sont pas mutuellement tenus à une exclusivité professionnelle vis-à-vis de l’autre.
Article 13 – Cession
Le présent Contrat étant conclu intuitu personae, il ne pourra en aucun cas être cédé ou transféré, pas plus que les droits et obligations qui y figurent à quelque personne, et sous quelque forme que ce soit, par l'une ou l'autre des Parties sans l'accord exprès, préalable et écrit de l'autre Partie.
Néanmoins, chacune des Parties sera libre de céder ou transférer le présent Contrat que ce soit par cession de son fonds de commerce, apport partiel d'actifs, fusion, absorption ou cession d'actions, à l'une quelconque de ses sociétés filiales ou apparentées au sens de l’article L.233-3 du Code de Commerce ou de tout texte qui viendrait s’y substituer, après notification écrite à l’autre Partie.
Article 14 – Sous-Traitance
Le Prestataire pourra faire appel, pour tout ou partie des Prestations, à des tierces parties.
Article 15 – Non-Sollicitation du Personnel
LeClient s’interdit de recruter tout collaborateur présent ou futur du Prestataire,ou de faire appel aux services de tout collaborateur présent ou futur en dehorsde l’exécution du Contrat. Cette interdiction s’applique quelle que soit laspécialisation du collaborateur de la Société concerné. Elle s’appliqueégalement si le recrutement envisagé fait suite à une sollicitation premièredudit collaborateur.
Laprésente clause s’appliquera pendant l’exécution du Contrat, et pendant unedurée de douze mois à compter de son terme.
En cas de non-respect de la présenteclause, le Client versera au Prestataire, une indemnité égale à 25% du salairebrut annuel du collaborateur concerné.
Article 16 – Droit de suite
Dans le cadre de Prestations d’accompagnement financier dans la recherchede financements où dansles six (6) mois suivants la fin du Contrat, le Client venait à obtenir desfinancements de la part de Financeurs contactés et gérés par le Prestatairedans le cadre des Prestations, le Client versera au Prestataire l’intégralitéde la rémunération calculée sur la base des financements obtenus.
Article 17 – Référence
Sous réserve de l’accord écrit et préalable du Client, AIRPORTING pourra reproduire et représenter, à titre de référence les marques, logos, dessins et modèles, noms commerciaux, dénominations sociales du Client et plus généralement tout autre droit attaché aux services et produits lui appartenant, auprès de tout tiers et ce quel que soit le mode de communication.
Article 18 – Divers
Il est expressément convenu entre les Partiesqu’en cas de nullité de l’une quelconque des stipulations du présent Contrat,les autres clauses du présent Contrat conserveront leur plein et entier effet.Les Parties négocieront alors une clause remplaçant la clause annulée et ayantle même effet économique.
Le fait pour une Partie de ne pas se prévaloird'une disposition du présent Contrat ne constitue en aucun cas un précédent ouune renonciation générale à se prévaloir de ladite disposition ou de touteautre disposition.
En application des dispositions de l’article1195 du Code civil, les Parties assument expressément les risques associés à unchangement de circonstances imprévisible lors de la conclusion du Contrat,chaque Partie faisant son affaire des aléas afférents.
Toute notification, mise en demeure et autreavis signifié au titre du Contrat doit, à peine de nullité, être adressé parécrit et envoyé par lettre recommandée avec accusé de réception. Ceux-ci serontadressés au siège social des Parties indiqués en-tête du Contrat où celles-cifont élection de domicile.
Toute modification devra être signifiée parlettre recommandée avec accusé de réception à l’autre Partie afin de lui êtreopposable.
Article 19 – Loi Applicable et Attribution de Compétence
Le présent Contrat est régi exclusivement par le droit français.
En cas de litige ou réclamation résultant du présent Contrat y compris et sans limitation, de sa formation, sa validité, son interprétation, son exécution et ou sa résolution, les Parties s’engagent à rechercher de bonne foi, une solution amiable.
A défaut d’accord amiable trouvé entre les Parties, tout litige relatif à la validité, l’interprétation ou l’exécution du contrat sera soumis, à la juridiction exclusive du Tribunal de Commerce de Paris.
ANNEXE 1 – DESCRIPTION DE LA SOLUTION ET PREREQUIS TECHNIQUES
La Solution a pour but de donner de la visibilité au Client sur sa situation comptable et financière:
- Exploration d’emails, de solutions électroniques de gestion de document et d’API pour la collecte de justificatifs comptables au format PDF, JPEG ou PNG
- Interconnexion d’APIs de divers outils (pré-comptabilité, facturation, paie, banques, prestataires de paiement, CRM, gestion des achats) pour faciliter la centralisation automatique des données pré-comptables et financières
- Traitements des données disponibles dans les APIs du Client pour la production de rapports analytiques personnalisés
- Mise à disposition des données traitées de façon automatisée dans un email, un tableur ou un outil de visualisation
- Automatisation des tâches manuelles
ANNEXE 2 – SECURITE
Considérations générales
L’Etablissement met en œuvre les mesures techniques et organisationnelles nécessaires et appropriées pour assurer la sécurité, la disponibilité et la confidentialité des informations de la Société.
Les Parties conviennent que la mise à disposition des informations récupérées auprès des Services se fera via des web services sécurisés. La communication sera exclusivement disponible de façon chiffrée via HTTPS.
Les informations transmises à la Société le seront via le biais de messageries et de tableurs détenus par la Société.
Connecteurs sensibles (Banques)
L’Etablissement travaille avec des Tiers Sous-Traitants pour l’ensemble des Connecteurs les plus sensibles. A ce titre, les Données d’Accès pouvant être considérées comme des données de paiement sensibles au sens de l’article L.133-4 du Code monétaire et financier, celles-ci ne seront jamais utilisées ni jamais manipulées par l’Etablissement, celles-ci devant être nécessairement être connectées par la Société elle-même.
Les Tiers Sous-Traitants utilisent des algorithmes de chiffrement selon des standards élevés et éprouvés en matière de sécurité de données, et leurs systèmes sont régulièrement audités.
Connecteurs « accès Expert-Comptable »
L’Etablissement favorise le développement de Connecteurs via les accès spécifiques, dits « expert-comptable » en lecture seule créés par certains Services. La Société peut à tout moment octroyer ou retirer l’accès à l’Etablissement au Service en via cet accès « expert-comptable ».
Autres Connecteurs
Pour les autres Connecteurs, la Société reconnaît avoir transmis à l’Etablissement des Données d’Accès (incluant des clés API) en lecture seule lorsque celles-ci sont disponibles.
ANNEXE 3 - SOUS-TRAITANCE SPECIFIQUE A LA PRESTATION DE MISE A DISPOSITION DE LA SOLUTION
Airporting sous-traite une partie des Connecteurs proposés à des Tiers Sous-Traitants dont Bankin/Bridge.
Bankin/Bridge est un service d’agrégation et d’informations sur les comptes de paiement édité par PERSPECTEEV SAS : la société est agréée en qualité d’établissement de paiement par l’Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution dont le numéro 72649 est consultable sur le site www.regafi.fr
Les Connecteurs sous-traités aux Tiers Sous-Traitants sont de deux ordres : une partie des Connecteurs de Banque et une partie des Connecteurs de Facture d’Achat. Ils sont identifiables par la Société qui dispose, via AIRPORTING, d’accès aux plateformes d’hébergement des Tiers Sous-Traitants.
Il est à préciser qu’AIRPORTING n’a pas accès aux Données d’Accès des services sous-traités aux Tiers Sous-Traitants.
ANNEXE 4 - DONNEES PERSONNELLES
4.A Généralités
- Définitions
Dans le cadre de leurs relations contractuelles, les Parties s’engagent à respecter la Réglementation en vigueur applicable aux traitements de données à caractère personnel.
Les termes « Responsable de traitement », « sous-traitant », « Traitement » correspondent aux définitions prévues par le Règlement.
La qualification des Parties est effectuée pour les traitements de Données à caractère personnel décrits en annexe B.
- Obligations des Parties
Le Sous-traitant s’engage à traiter les Données Personnelles uniquement pour la ou les finalités, objet de la sous-traitance, à assurer la confidentialité des Données à caractère personnel dans le cadre du présent Contrat, à veiller à ce que les personnes autorisées à traiter ces Données personnelles respectent la confidentialité ou soient soumises à une obligation légale de confidentialité et qu’elles reçoivent la formation nécessaire sur la protection des Données personnelles.
Les Parties s’engagent à respecter les principes de l’article 25 du Règlement concernant la « Protection des données dès la conception et protection des données par défaut ».
Le Responsable de traitement fournira au Sous-traitant les données visées à l’annexe B pour chacun des traitements, veillera au respect de ses obligations par le Sous-traitant et supervisera le Traitement notamment par la réalisation d’audits.
La présente annexe vaut instruction documentée du Responsable de traitement au Sous-traitant conformément à l’article 28 du Règlement.
- Mesures techniques et organisationnelles
Le Sous-traitant s’engage à mettre en œuvre l’intégralité des mesures de techniques et organisationnelles en ce compris les mesures de sécurité nécessaires de nature à assurer la protection et la confidentialité des Données personnelles.
- Sous-traitance
Toute sous-traitance du traitement des Données Personnelles par le Sous-traitant auprès d’un Sous-traitant ultérieur doit recueillir l’autorisation écrite, préalable et spécifique du Responsable de Traitement. En cas de changement envisagé concernant l’ajout ou le remplacement de Sous-traitants ultérieurs, le Sous-traitant doit recueillir l’autorisation écrite, préalable et spécifique du Responsable de traitement. La demande doit indiquer clairement (i) les activités de Traitement sous-traitées, (ii) l’identité et les coordonnées du Sous-traitant ultérieur et (iii) les dates du contrat de sous-traitance. Le Client dispose d’un délai maximum de quinze (15) jours à compter de la date de réception de cette information pour donner son autorisation. A défaut de réponse dans le délai précité, la demande de sous-traitance ultérieure est réputée acceptée.
Le Sous-traitant s’assurera que le Sous-traitant ultérieur présente les mêmes garanties suffisantes quant à la mise en œuvre des mesures techniques et organisationnelles exigées par la Règlementation.
- Transfert hors Union Européenne (UE)
En cas de transfert de Données Personnelles hors UE, le Sous-traitant garantit le respect des obligations prévues au CHAPITRE V « Transferts de données à caractère personnel vers des pays tiers ou à des organisations internationales » du Règlement.
Le Sous-traitant fournira toutes les garanties que le Responsable de traitement est en droit d’exiger pour s’assurer de la conformité des transferts de données hors UE conformément à la Règlementation Données Personnelles.
- Droit d’information des personnes concernées
Il appartient au Responsable de traitement de fournir l’information aux personnes concernées par les opérations de Traitement au moment de la collecte des données.
- Exercice des droits des personnes
Le Responsable de traitement, est en charge de répondre aux demandes d’exercice de droits des personnes concernées. Néanmoins, le Sous-traitant aidera le Responsable de traitement à, sa demande, à s’acquitter de son obligation de donner suite aux demandes d’exercice des droits des personnes concernées : droit d’accès, de rectification, d’effacement et d’opposition, droit à la limitation du traitement, droit à la portabilité des données, droit de ne pas faire l’objet d’une décision individuelle automatisée (y compris le profilage).
- Notification des violations de Données à caractère personnel
Le Sous-traitant notifie au Responsable de traitement par e-mail à l’adresse mathieu@airporting.com
toute violation de Données Personnelles dans les meilleurs délais après en avoir eu connaissance, et en tout état de cause dans des délais permettant au Responsable de traitement de respecter les délais qui lui sont imposés par la Règlementation Données Personnelles. Cette notification est accompagnée de toute documentation utile afin de permettre au Responsable de traitement, de notifier cette violation à l’autorité de contrôle compétente ainsi qu’aux personnes concernées dès lors que ces notifications sont exigées par la Réglementation Données Personnelles.
- Référent à la protection des données
Le Sous-traitant communique au Responsable de traitement le nom et les coordonnées de son référent à la protection des données dans l’annexe 4.B (Données Personnelles - Description des données).
- Sort des Données Personnelles
Au terme de la prestation de services relatifs au traitement de ces données, le Responsable de traitement requiert que le Sous-traitant s’engage à détruire les Données à caractère personnel du Responsable de traitement ainsi qu’à détruire toutes les copies existantes dans ses systèmes d’information à moins que le droit de l’Union ou le droit de l’État membre n’exige la conservation des données à caractère personnel.
- Gestion des comptes Clients/Prestataire
Ce traitement a pour finalité la gestion du compte client et Prestataire de chacune des Parties tels que la relation commerciale, la gestion administrative, la facturation, le traitement des incidents techniques, la gestion des réclamations. Ce traitement est mis en œuvre par chacune des Parties en qualité de Responsable de Traitement disjoint. Ce traitement est nécessaire à l’exécution du Contrat, il répond par ailleurs à des intérêts légitimes propres à chacune des Parties.
Les Personnes concernées par ces Traitements sont les employés de chaque Responsable de Traitement.
Les Données Personnelles concernées sont les données d’identité des Interlocuteurs : Nom – Prénom - Adresse postale pro - N° de tel fixe pro - N° de portable pro - @ email pro – Fonction – identifiants de connexion. Elles sont destinées au personnel ou bien aux prestataires de chaque Responsable de traitement destinés à en connaitre en exécution du présent Contrat.
La Durée de conservation des Données Personnelles susvisées est limitée à trois (3) ans à compter de la fin de la relation commerciale entre les Parties.
4.B. LISTE DES TRAITEMENTS ET DONNEES PERSONNELLES ASSOCIEES
- Nom et coordonnées du référent à la protection des données du Sous-traitant :
Mathieu Mola, mathieu@airporting.com
Description du Traitement
Ce Traitement a pour finalité(s) : les besoins des prestations, la gestion de la facturation et du paiement, la création de votre espace personnel, et la gestion commerciale
Qualité des Parties
Sous-traitant x
Catégories de Données des personnes concernées
Données financières ou para-financières issues de logiciels de facturation, paiement, banque, paye
Données Personnelles concernées et durée de conservation correspondantes
Liste des Données Personnelles
Durées de conservation
Données d’identification
Jusqu’au retrait du consentement ou 3 ans à l’issue du dernier contact
Données commerciales (facturation, paiement)
Jusqu’à la résiliation du contrat
Données pré-comptables, données financières, données de connexion, données d’utilisation, données d’identification
Jusqu’à la résiliation du contrat
Données commerciales
Jusqu’au retrait du consentement ou 3 ans à l’issue du dernier contact
Sort des Données Personnelles
Au terme de la prestation de services relatifs au traitement de ces données, le Sous-traitant s’engage à détruire les Données à caractère personnel concernées ainsi qu’à détruire toutes les copies existantes dans ses systèmes d’information à moins que le droit de l’Union ou le droit de l’État membre n’exige la conservation des données à caractère personnel.
Transfert hors U.E. des Données Personnelles
Interdit Autorisé x
Si autorisé (lister dans le tableau ci-après les sociétés concernées):
Nom Société
N° d’immatriculation.
Siège
Lieu du Traitement
Pays
Setex Services
447746702
1 Bd Malesherbes 75008 Paris
Madagascar
Madagascar
Sous-traitant (s) ultérieur(s)
Le Sous-traitant est autorisé à faire appel à l’entité Setex Services (ci-après, le « Sous-traitant Ultérieur ») pour mener les activités de traitement correspondantes (lister dans le tableau ci-après les informations) :
Sous-traitant Ultérieur
Traitements (et/ou sous-partie du traitement sous-traité)
Nom Société
Partie sous-traitée
Setex Services et sa filiale La Tonnelle (Madagascar)
Prestations de traitement de données pré-comptables
ANNEXE 5 – ATTESTATION
Par la présente, la société AIRPORTING garantit le Client qu’elle ne dissimule pas d’activité ni d’emploi salarié et qu’elle s’acquitte régulièrement de ses obligations au regard des articles L.8251-1, L.1221-10 et suivants et R.3243-1 et R.3243-2 du Code du travail, c’est à dire :
- qu’elle accomplit en cas d’emploi de salariés en France, les formalités prévues aux articles L.1221-10 et suivants et R.3243-1 et R.3243-2 du Code du travail, c’est à dire la déclaration préalable à l’embauche, la remise aux salariés d’un bulletin de paie mentionnant les heures réellement effectuées, la tenue d’un livre de paie et d’un registre du personnel ;
- qu’elle n’emploie pas d’étrangers non munis du titre les autorisant à exercer une activité salariée en France ou dans une catégorie professionnelle, une profession ou une zone géographique autres que celles qui sont mentionnées sur ledit titre ;
- qu’elle s’engage à respecter les prescriptions du Code du Travail existantes ou futures.
AIRPORTING déclare avoir régulièrement déposé auprès de l’administration fiscale l’ensemble de ses déclarations fiscales obligatoires.
AIRPORTING reconnaît que le non-respect de ces dispositions du Code du Travail justifiera, sur l’initiative du Client, la résiliation immédiate et de plein droit sans formalité autre qu’une lettre recommandée avec accusé de réception, et sans préavis, du présent contrat, sans préjudice de toute action en dommages intérêts que le Client pourrait intenter contre AIRPORTING dans de tels cas.
AIRPORTING s’engage à fournir, lors de la conclusion du présent Contrat, et tous les six (6) mois au cours de l’exécution du Contrat, au Client les documents requis en application des articles D. 8222-5 et D. 8254-2 du Code du Travail, relatifs à la lutte contre le travail dissimulé, à savoir notamment :
- Une attestation de vigilance fournie par l’U.R.S.S.A.F. (attestant que ses obligations sociales et cotisations sont à jour, et indiquant le nombre de salariés employés, le montant total des rémunérations déclarées et des cotisations payées), ainsi que le code de sécurité permettant au Client de vérifier cette attestation en ligne ;
- Une attestation sur l’honneur du dépôt auprès de l’administration fiscale, à la date de l’attestation, de l’ensemble des déclarations fiscales obligatoires ;
- Un extrait K – bis;
- La liste nominative des salariés étrangers employés et soumis à l’autorisation de travail (précisant pour chaque salarié : sa date d’embauche, sa nationalité, le type et le numéro d’ordre du titre valant autorisation de travail conformément aux dispositions de l’article L.5221-2 du Code du Travail) ;
- Un organigramme de la société, précisant notamment la gestion du personnel, les moyens logistiques et techniques ;